1. (Yume Ga Kanau Kanousei Ga Aru Koto de Jinsei Ga Omoshiroku Naru.)
* Les rêves deviennent réalité (yume ga kanau) - Le rêve se réalise
* peut être possible (kanousei ga aru) - il y a une possibilité
* rendre la vie intéressante (Jinsei Ga Omoshiroku Naru) - La vie devient intéressante
Il s'agit d'une traduction directe et littérale.
2. (Yume no jitsugen no kanusei wa, Jinsei ni Supaisu o Kuwaeru.)
* réalisant vos rêves (yume no jitsugen) -Réalisation d'un rêve
* Ajouter des épices (Supaisu o Kuwaeru) - Ajouter des épices (métaphore pour rendre la vie plus intéressante)
C'est une manière plus poétique et figurative d'exprimer l'idée.
3. (Yume Ga Kanau Kamo Shirenai à Iu Kibou Ga, Jinsei O Yutaka ni Suru.)
* peut devenir réalité (Kanau Kamo Shirenai) - pourrait devenir réalité
* Look (kibou) - espoir
* Enriching (Yutaka ni Suru) - enrichir
Cela met l'accent sur l'espoir d'un rêve qui se réalise et comment cela enrichit la vie.
4. (Yume o Oikakeru Koto de, Jinsei Wa yori Issou Yutaka ni Naru.)
* défier vos rêves (yume o oikakeru) -Pursuez un rêve
* coloré (irodorii yutaka) - coloré, vibrant
Cela met l'accent sur l'acte de poursuivre un rêve et comment il rend la vie plus colorée et plus vibrante.
La meilleure façon de dire que cela dépend du contexte spécifique et du sentiment que vous souhaitez transmettre.