1. (Yume Ga Kanou Kanousei Ga Aru Koto de Jinsei Ga Omoshiroku Naru.)
* Los sueños se hacen realidad (Yume Ga Kanau) - El sueño se hace realidad
* puede ser posible (kanousei ga aru) - Hay una posibilidad
* Haz la vida interesante (Jinsei Ga Omoshiroku Naru) - La vida se vuelve interesante
Esta es una traducción directa y literal.
2. (Yume no jitsugen no kanusei wa, jinsei ni supaisu o kuwaeru.)
* Alcanzar tus sueños (Yume no jitsugen) -Realización de un sueño
* Agregar especias (Supaisu o kuwaeru) - Agregar especias (metáfora para hacer la vida más interesante)
Esta es una forma más poética y figurada de expresar la idea.
3. (Yume ga kanau kamo shirenai a iu kibou ga, jinsei o yutaka ni suru.)
* puede hacerse realidad (kanau kamo shirenai) - podría hacerse realidad
* Mira (Kibou) - esperanza
* enriquecedor (yutaka ni suru) - Enriquecer
Esto enfatiza la esperanza de que un sueño se haga realidad y cómo eso enriquece la vida.
4. (Yume o oikakeru koto de, jinsei wa yori issou yutaka ni naru.)
* Desafiando tus sueños (Yume o oikakeru) -Pursue un sueño
* colorido (irodorii yutaka) - colorido, vibrante
Esto enfatiza el acto de perseguir un sueño y cómo hace que la vida sea más colorida y vibrante.
La mejor manera de decir esto depende del contexto específico y del sentimiento que desea transmitir.